Supporting Learners with Diverse Needs

What changes do I need to make as an educator to help my students grow?

Supporting Learners with Diverse Needs in a Mainstream Classroom: Reflecting on Today’s Professional Conversation

Today I sat in on a thoughtful kōrero about how we can better support students with diverse needs. As a kaiako of Year 7 and 8 learners, I used this time to reflect deeply on two focus areas within my classroom: students who experience attention difficulties and one student who is nonverbal autistic and is beginning to use spoken language more regularly.

We discussed a range of tools and approaches being used across our kura to support neurodiverse learners:

  • Kibeam – a visual storytelling and communication tool
  • Muscle Mat – a shared mat allowing wriggling and movement during seated time without disrupting others
  • Fair Chair – a movement-supportive seat option for regulation
  • Zones of Regulation – a framework for understanding and managing emotions
  • Thin Glass Chromebook Screen Covers – being trialled to reduce visual overstimulation
  • Speech-to-Text & Apple AI tools – supporting alternative forms of expression
  • Worry Dolls – to support emotional wellbeing and provide comfort

While these tools are impressive, my reflection turned to this pātai: How can I meaningfully implement these in my classroom so they support my learners’ mana and individual needs?

For students with attention differences, tools like the Fair Chair and Muscle Mat may help normalise movement and create a more inclusive environment, however, our students don’t cope well with differences and being different. Integrating Zones of Regulation into our morning check-ins and across the curriculum will support emotional literacy and empower students to self-regulate and express how they’re feeling.

For my nonverbal autistic student, tools like Kibeam, speech-to-text, and visual communication supports are taonga that could open up new pathways for interaction and learning. Their recent increase in spoken language is a beautiful milestone, and I’m reminded that communication takes many valid forms — all worthy of celebration.

My Next Steps:

  • Trial a classroom-wide approach to Zones of Regulation, integrating visual prompts and consistent routines.
  • Introduce speech-to-text tools in a low-pressure way, supporting multimodal communication. Record-to-text tools.
  • Work closely with whānau and our support team to ensure my nonverbal autistic student is progressing in ways that feel safe, joyful, and empowering.
  • Continue to provide a voice for the students. It’s pivotal in our development, whether it’s expressed through speech, signs, visuals, or movement in all learning spaces.
  • Celebrate the small achievements.
  • I would also like to create a hub, which has resources or collective ideas we can share to ponder over when  we get stuck in the rut of ‘how do we move achievement for our students with diverse needs?’

Every student brings their own wairua, strength, and way of being. It’s our responsibility as kaiako to create learning environments where all can flourish with dignity, with equity, and with belonging.

“Nāku te rourou, nāu te rourou, ka ora ai te iwi.”
With your basket and my basket, the people will thrive.

This reminds me that inclusive education is not something we do alone. It takes a collective, whānau-centred approach to truly support the diverse needs of our ākonga.

After the koorero, now what?

  • https://sparklers.org.nz/teachers-educators/supporting-tamariki-and-diagnoses/

Collaborative Sites – DFI Day #5

E Kī ana tētahi ringa mākohakoha: ‘Nāu te rourou, nāku te rourou, ka ora ai te iwi’. 

Koinā te whakaaro mō te nuinga o te rā nei. Ka whai hua au i a wiki kua pahure, mā mātou, ngā kaiako, ngā ākonga me te hāpori o Papakura. Inanahi, i te pātai tētahi ākonga, “Whaea, kei te pai tō haerenga ki tāu ākoranga?”,ā, he aha tāku whakautu? “Oh, āe! he wā hei whakaora ai tāku tinana, tāku roro, ā, kua whai hua hei kīnaki i tā koutou matauranga pea.” Pēhea te tautika i a ākonga. Ā, koinā āku whakaaro i tēnei rā kei muri i ngā kaupapa e pā ana i tēnei rangi.

Tuatahi, ko te hononga ki te āhuatanga o Manaiakalani – Ko te Ariari. I rongo au ki te wairua o te kaupapa ra, nā te mea, i mōhio au, he aha ai, ēngari i whakaae ahau i tēnei kaupapa, ahakoa te aha, he āhua āwangawanga e au ki te tohatoha kei waenganui i te āo matihiko. Ko te manako nui hei tohatoha ngā rauemi Māori mo te katoa. Kua heke ngā roimata kei tōku manawa. Kei tōku ākomanga, he ākomanga auraki – tino maha ngā rauemi mā ngā kura auraki ki te whakaputa kōrero, whakaputa waiata, whakaputa kiriata i te reo pākeha, ā, he māmā noa, ēngari he iti noa ngā rauemi Māori i roto i te reo Māori. Mēna ka whai hua i tēnei tau hei āwhina ētahi o āku hoa kei ngā kura kaupapa me ngā reo rua, ā, ngā rūmaki reo Māori. He wero mā tātou.

.     

Ma te nuinga o te rā, i mahi tahi mātou i tētahi taupānga paetukutuku mā te katoa. I mahi e mātou he mahere mā te Ako Matarau mo te kaupapa “Matariki”. Ko te Ako Matarau tētahi rangahau o Rebecca Jesson rāua ko Aaron Wilson hei tuku. I tērā tau, i mahi au i tēnei kaupapa o T Shaped Literacy ēngari kāore au i tino mōhio te ngako o tēnā kaupapa. Inaianei, he ‘ā hā moment’ kē, ki au nei, mēnā i mōhio au te horopaki o te katoa o te rangahau kei te kura, i tino mārama au te kaupapa o te Ako Matarau i tērā tau.

He rawe kē tēnei kaupapa ki au inaianei. Ahakoa, kei ahau tētahi akomanga auraki i roto i tētahi kura auraki, he Māori ahau. I maumahara au te timatanga o tāku haerengā-ā-kaiako, kei ahau he akomanga reo rua. Karekau he rauemi Māori i te kura. Mā ngā RTM hei āwhina i a au ki te whakamāori ētahi mahere ako ēngari tino pukumahi ahau i tērā wā, hei whakamāoritia e au ngā rauemi. Kīhai rātou he rauemi matihiko.

Just a beginning – Click on the image for the link

Ko te mahere Matariki hei mahi tahi e mātou ki te whakaritenga ngā rauemi. Mā mātou hei rapu ngā rauemi i te reo Māori. Ā muri i tēnā mahi, i te waihanga mātou tētahi taupānga paetukutuku hei kīnaki i te kōnae Matariki mō tāku akomanga. Ahakoa, ētahi rauemi kei roto i te ao Māori, ā, kei roto i te reo Māori, he kīnaki mā te katoa o āku ākonga hei rauemi wero atu ki ngā ākonga ki te pānui, ki te whakarongo, ki te mātakitaki i roto i te reo Māori.  He whakaaro tene tāku, ā, ‘if we are to revitalise a language, then the language should be normalised – therefore, if I want to help normalise a language then I would need to expose our students to ‘te reo rangatira – ko te reo Māori’. So, although it is quite normal for students to hear me speaking te reo Māori, they will also appreciate hearing and seeing the language from other avenues and perhaps begin to infer and recognise the importance of te reo Māori through the medium of ako matihiko.

– Mauri ora ki a koutou.